2013. július 4., csütörtök

A vég kezdete?...

  Jó ideje várok ezzel a bejegyzéssel... Még mindig nehéz újra átélni. Ráadásul nagyon kevés kézzelfogható, olvasható dokumentum maradt utána, szinte mindent az emlékezet polcain kell felkutatni, hiszen a naptáram is a számítógép memoárjában volt, s ez az emlékezet 2007-ben visszahozhatatlanul összeomlott. Talán "jelként" kell ezt is felfognom: most már mindenképpen új lapot, új fejezetet kell kezdenie az életemnek, ha akarom, ha nem...
   Maradt egy kis notesz, sietve ide-oda beírt címszavakkal. Igen, ez a "sietős" érzés maradt meg bennem erről az évről: menekülés a kikerülhetetlen elől, versenyfutás az idővel. 
   Gilbert akkoriban már két év óta panaszmentes volt: itt azt mondják "rémission", vagyis a Damoklész kardja... Februárban megjelent a "Déchant" c. regénye. Amikor a márciusi párizsi könyvvásárról visszajöttünk, rossz volt a vérvétel eredménye: vészesen magas kreatinin, mentő, kórház... A nefrológus művese szükségességét említette, annak különböző formáit, melyek az utazásokat is lehetővé teszik; mit hova kell beépíteni, mennyivel lesz nagyobb csomagtérre szükségünk, ha Magyarországra megyünk pár hétre nyáron... Semmi sem látszott előttünk lehetetlennek! Sokat kell innia, mondta az orvos. Akkor én valósággal "elárasztottam": naponta legalább 2 l folyadékot öntögettem bele, ravaszkodva minden lehető formájával, ízével, hogy lenyelhető legyen... A következő vizsgálatnál a nefrológus nem hitt a szemének: lement a kreatinin szinte normálisra! Azt mondta: onnan, ahova ő esett, normális esetben senki nem tud felkapaszkodni! Elmaradt (ezúttal) a művese fenyegetése...
   Ugyanakkor mindez "csupán" az újra támadó myélome (csontvelőrák) szimptómája volt... Több gyógyszert, újabb protokollt kipróbáltak, de egyik sem vált be. A hematológus akkor egy klasszikusabb kemoterápiát ajánlott, amely lassíthatja a folyamatot. "J'en ai pour combien de temps?"  -  kérdezte tőle Gilbert. Kétféleképpen is értelmezhető a kérdés. "Mennyi időre?"... Talán tudat alatt mindkét kérdést feltette, de csak jó 1 év múlva derült ki a válasz. "Au moins pour 1 an" ("Legalább 1 évre")  -  felelte az orvos. Szibillikus kérdésre szibillikus válasz. Akkor öntudatlanul sem mertük megkérdezni, mire érti az 1 évet...
   Sok dolgom volt akkoriban a notesz szerint is. Folyóiratunk 18. száma februárban jelent meg, a márciusi könyvvásár fő vendége Oroszország volt. Szinte az egész számot én írtam vagy fordítottam... Felvettem a kapcsolatot a novoszibirszki írószövetséggel, ők is küldtek novellákat. Újra fordítottam oroszról franciára egyik kedvenc Puskin-novellámat: a "Hóvihar"-t is, mert a meglevő 19. sz-i fordítás kicsit cirkalmas stílusát idegennek éreztem a puskini klasszicizmus szépséges egyszerűségétől s az azt átszövő finom humortól. Tatyjana Sztyepancsenkot, az itteni színház igazgatójának orosz rendező-színésznő feleségét megkértem egy kis orosz színháztörténetre: azt is le kellett fordítanom, úgymint az Anatolij Salintól kért cikket a "Szocreáltól napjainkig" címmel. Stb, stb... A könyvvásáron egymás után hat iskolás csoportnak meséltem az orosz irodalomról, éppen aznap, amikor Gilbert-nek sürgősen vissza kellett utaznia, annyira rosszul érezte magát, engem arra kérve, hogy maradjak mindenáron az egész hét alatt... Szóval ilyenek voltak a napjaink.
Epinal
   Az egész évet a kemoterápia ritmusa határozta meg három hetenként, EPO hormonnal, cortisonnal megspékelve, só és cukor nélküli napokkal... Augusztusban még elmentünk 6 napra autóval (sok csomag kellett: a napi injekciók, gyógyszerek...) Magyarországra is. Anya mit sem tudott az egész betegségről; nem volt erőm még őt is istápolni emiatt. Voltunk a 4 napos Sci-Fi találkozón Épinal-ban, melynek egyik meghívottja volt Gilbert. Természetesen senki sem tudta meg, milyen beteg. Minden szabadidejében dolgozott. Énmagam gyűlésekre jártam, sokszor 50-60 km-re is, a régió kiadói társaságának voltam egyik vezető tagja, sok munkával járt. Évente kétszeri kiállításra is kellett készülni, valamint akkoriban  még politizáltam is! Itt volt a nagy ház rendbentartása, bevásárlás, főzés, vasalás... Gilbert munkájában is szorosan részt kellett vennem, hogy amennyire lehet, könnyítsek rajta. Folyóiratunk évi két száma körül rengeteg szerkesztői feladat, a novellapályázatunk értékelése, a nyertesek meghívása, minden gyűlés nálunk, kisebb szalonokra járás hétvégeken... Azért mondom, hogy mindehhez képest most csak pihenek: akkor mégis mitől fáradok el?...

19 megjegyzés:

Éva írta...

Itt jártam, olvastam, úgy gondoltam hallgatok.
Mégis írok pár sort, megváltozott a véleményem.
Ha másért teszünk, kevésbé fáradunk el.Addig van erőnk, míg kell! Aztán jöhet a fáradtság, és jön is. Nem tudom pozitívan megfogalmazni, ha valaki azt mondaná, ilyet nem szabad mondani,mert azért jön. Igen is jön, mert az ember nem gép. Igaz, az is elfárad, tölteni kell.
Köszönet az írásért, rád ismertem benne.

Rozsa T. (alias flora) írta...

Köszönöm, Éva, jó, hogy nem hallgattál...
"Ha másért teszünk, kevésbé fáradunk el.Addig van erőnk, míg kell!" azt hiszem, ez a nyitja. Mostanában már kicsit elhagyhatom magam, meg is teszem. Kitör belőlem néha a lustaság is, olyan jól esik, ugyanakkor megszólal az öregedés vészcsengője is...

Névtelen írta...

A szervezet megköveteli, hogy figyeljünk a jelzéseire.
Lustaság? Aligha.
De az arányokra nem árt odafigyelnünk.
stali

Éva írta...

Éppen azon gondolkoztam, amin Stali! Ne lustaságnak hívjuk, hanem az önmagunknak adott pihenésnek. A tettrekészség is kiderül, és követhetjük azt is.
Én ma laza napot tartok.Tegnap voltam csontkovácsos masszőrnél, jól meggyötört( pozitívan), és ma pihenést javasolt. Rendben!:-)))

Rozsa T. (alias flora) írta...

Valószínűleg igazad van, Stali. De mióta az eszem tudom, mindig ezzel a "lusta" jelzővel (megelőzésre) üldöztek, kivéve kedves nagynénémnél vakáción, ahol végre szabadnak érezhettem magamat...
Igen, oda kell figyelni. Más dolgom sincs lassan...

Rozsa T. (alias flora) írta...

Éva, milyen jó érzés néha "parancsra" pihenni, mintegy igazolja titkos, elfojtott vágyainkat!
Azért most már "kímélem magam" (még most is elém rémlik, mennyire elítélően hangzott ez a mondat valaki számlájára gyerekkoromban!)

Éva írta...

Gyerekkorunkban falun és/vagy dolgos, leginkább földműves családban ezt lustaságnak hívták, és szégyenként lehetett megélni.
Azért ők is lefeküdtek az árnyas bolya tövébe sziesztázni, és korán lefeküdtek, nem ültek a számítógép előtt pl.
Másképp voltak fáradtak, mint sokszor mi.

Éva írta...

Miért kell igazolás, hogy bűntudat nélkül megtegyem? És mégis keresem olykor!
Olykor sokszor...!

klaribodo írta...

Nehéz keresztet cipeltél. Nemcsak ebben az évben.

Rozsa T. (alias flora) írta...

@Éva: milyen sokszor hallottam! Egy nehéz fizikai fáradtsággal teli nap után jobban esik a pihenés, nem kell senkit ringatni...

Rozsa T. (alias flora) írta...

@ Klári: hát még ha részletesebben is elmeséltem volna... Igy igaz.

klaribodo írta...

Rózsa, ne kínozd magad a részletekkel. Fontos, hogy befejezted a munkáját, hogy folytatod, amit elkezdett, mentek együtt tovább, mint szellemi utitársak.

Rozsa T. (alias flora) írta...

@Klári: próbálom kibogozni, mennyire vagyok képes a magam útján járni, és miben áll ez az út, amennyiben létezik... Tény, hogy 3 nap híján 7 év óta még mindig nem váltunk el.

klaribodo írta...

Lehet, hogy ez a te utad, ahogyan most mégy rajta?

Rozsa T. (alias flora) írta...

@Klári: se nem unatkozom, se nem vagyok boldogtalan. Sőt, néha az ellenkezője is előfordul. Akkor meg miért ne járnék rajta, mondom magamnak. Az ember állandóan változik, alakul. Néha megelégszünk életünk nézőinek szerepével, az is lehet...

klaribodo írta...

Rózsa, minden törekvésed előre visz, kívülről ezt látom.
Legyen így, tényleg.

Rozsa T. (alias flora) írta...

@Klári: igyekszem, Klári. Nagyon tetszik nekem a te értő tekinteted.

mick írta...

Sokunknak írhatnám: Köszönöm, hogy megosztottad velünk életednek ezt a drámai darabkáját.

Rozsa T. (alias flora) írta...

Én köszönöm meg, hogy figyelmet szenteltél neki, Mick.