2025. június 23., hétfő

Nyelvek itt, nyelvek ott

Hogy is lehetne felépíteni egy bejegyzést ennyire átfogó és összetett témáról? Talán kezdem visszafelé, időrendben a jelentől, és majd eljutok a messzi múltig is.

Ami a jelent illeti, mostanság próbálok alkalmazni valamit azon módszerek közül, melyeket az okosok a demencia elkerülésére ajánlanak: például, hogy tanuljunk új dolgokat. Nosza, tanuljak hát olyan nyelvet, amit  még sosem. Így felmerült a japán, mivel az már tizenéves korom óta érdekelt, elsősorban az akkori levelezőpartnerem, Michiko miatt, meg egyébként is mindig csodáltam azt a vidéket, az országot és tájait, a merőben már életfelfogású embereket, de akkoriban a konichiva, sayonara és arigato gozaimasu-n kívül nem ismertem több japán kifejezést. Nemrég tehát nekiestem a duolingónak, ráadásul a japán magyarral társítva is működik rajta. Hát… voltak vele gondjaim. Elsősorban a magyar fordításával, például amikor nem fogadja el a jó mondatot, hanem ragaszkodik a minálunk germanizmusnak számító határozatlan névelőhöz – és nem és nem és nem fogadja el anélkül a fordítást, nem enged tovább – bár a japán mondatban nincs ott semmiféle névelő, jogosan fordítom anélkül. Viszont már tudok rizst, sushit és teát kérni, valamint megértem, ha valaki azt mondja egy harmadik személyről, hogy ő menő ügyvéd, illetve nagyon kedves orvos. 😊

Szintén a duolingón most a törökkel is próbálkozom, nem rossz, csak az a baj, hogy nincs magyarral párosítva, tehát amolyan kettős csavarral, még angolul is kell közben gondolkozni, ez azért megnehezíti a dolgot még akkor is, ha nagyon egyszerűek a mondatok. De agytornának ez is megfelel. A török egyébként is érdekel, a nyelvi rokonság miatt is, mármint a mi nyelvünkben fellelhető rengeteg török jövevényszó okán.

Ezt megelőzően harminc évig mindig olyan munkakörökben dolgoztam, ahol elengedhetetlen volt a nyelvtudás. Nem egy, hanem sok nyelv ismerete valamilyen szinten, de ha nem volt, menet közben megszerezte az ember, akár akarta, akár nem. Én akartam, nagyon is akartam, kifejezetten élveztem, hogy mindig újabb és újabb nyelvekbe áshatom bele magam, mert muszáj. Ha meg akartam tudni, miről szól egy könyv, akkor valahogy el kellett érnem, hogy legalább a lényegét megértsem. A mindenféle szláv nyelvekkel se volt mindig egyszerű, mert azért a lengyelt megfejteni… hát ahhoz édeskevés, hogy tudok oroszul. De fel kellett ismernem az albánt, az észtet, litvánt, lettet, az albánt, a rétorománt és egyáltalán, bármilyen nyelvet, legalább annyira, hogy tudjam, milyen nyelven íródott a könyv. És akkor még nem említettem a tőlünk eltérő írást használó nyelveket, tehát ha egy könyv görögül volt írva, akkor is rá kellett jönnöm a lényegre, legfeljebb a görög ábécét kellett kicsit silabizálnom, vagy ha olaszul volt írva, de gyanús volt, hogy ókori görög vagy latin személyekről szól, akkor észre kellett vennem, hogy mely görög vagy latin nevek vannak ott „olaszosítva“. Többek közt ilyen indíttatásból kezdtem olaszul tanulni, ebben sokat segített a latin, úgyhogy egy év múlva kijutottam egy kicsit túlzó kifejezéssel egyeteminek nevezett nyelvtanfolyamra egy hónapra Dél-Olaszországba. Kétségtelen, hogy valamennyi tudást szereztem ott, de az olaszokat nem szerettem meg, vessenek a mókusok elé, de valószínűleg én vagyok az egyetlen, akit nem varázsol el azóta sem a mediterrán életfelfogás (értsünk ezen bármit is). A nyelvet sem akartam tovább folytatni, bár néha beleolvasok a neten olasz cikkekbe, ha érdekel a témájuk, nagyjából meg is értem, de fejleszteni sose szándékoztam az olasztudásomat.

Szóval, még mielőtt a munkám révén ragadtak volna rám a legkülönbözőbb nyelvek, az ezt megelőző időkben, vagyis a messzi múltban három nyelv játszott szerepet az életemben: az orosz, a latin és az angol. Az orosz magától értetődően jött, a latin meg hozzáragadt, mivel a gimnáziumban olyan osztályba kerültem a beiratkozáskor, ami orosz tagozatos volt,  második nyelvként pedig nem németet vagy egyéb "nyugati" nyelvet tanultunk, amint az a három párhuzamos osztályban történt, hanem latint. Hamar kiderült, hogy számomra ez volt a legjobb megoldás. Szerettem nagyon a latint, de később is mindig nagy hasznát vettem a magyar szakon  és a munkámban is. És persze sok egyébhez is kellett  a latin, és állítom, hogy mindenkinek szükséges is lenne az életben. Nagyon elhibázott lépés volt minden alkalommal, amikor megszüntették a latintanítást a közoktatásban. 

Ismerjük az alapszabályt, hogy a nyelvtanuláshoz elengedhetetlen a motiváció. Hát, ami engem illet, mindig az motivált, hogy érdekelt egy nyelv. Aztán a másik is érdekelt, meg a következő is... Az angolt még középiskolás éveimben kezdtem csak úgy kedvtelésből tanulni egy művházbeli tanfolyamon. Valami nagyon alapszintet sikerült elérnem, például könnyebben tudtam a japán lánynak leveleket írni, mint ha minden egyes szót a zsebszótárból kellett volna kibogarásznom.  Az egyetemen a nem-nyugati nyelvszakosoknak választaniuk kellett egy nyugati nyelvet, ez lett nekem az angol, amit ha jól emlékszem, két évig gyűrtünk. Újságcikkek, szótározás, alig nyelvtan, semmi társalgás, ebből állt a két év, nem ért sokat, legalábbis nekem. Később, már munka mellett valamennyi ideig próbálkoztam még az angollal egy TIT-nyelviskolában, kevés sikerélménnyel. De amikor beütött az internet korszaka, akkor mégis rengeteget számított, hogy valamennyire már ismertem az angolt, és ez ma is sokat számít.

Hogy is álltam/állok én az orosszal? Azt tanultam a leghosszabb ideig, összesen tizenhárom évig, ha csak a tanulmányi éveket számolom. Magát a nyelvet mindig szerettem, csak a leíró nyelvtannal keserítették meg az életemet az egyetemen, amit olyan részletességgel és főleg oroszul(!) igazán nem kellett volna a fejünkbe tömni. Ma már meg se kísérelném azokat a definíciókat és szabályokat visszaadni, de nem is kellene, mert nem a bemagolt szabályoktól használjuk jól a nyelvet. De mindent összevetve biztos, hogy ma már sokkal jobban tudok oroszul, mint amikor befejeztem a hivatalos tanulmányaimat, mivel később is szinte folyamatosan foglalkoztam vele. A munkámban is majdnem végig szükségem volt rá, de saját indíttatásból is időről időre visszatértem hozzá, olvastam, amihez hozzáfértem, az internet  beköszöntével pedig sokkal több lehetőségem lett a gyakorlásra. Ma már rászoktam, hogy a legtöbb idegen nyelvű youtube-videó feliratát, ha egy mód van rá, átállítom oroszra, azt nagyon élvezem, remek nyelvgyakorlás. 

De ha már nyelvek, ne feledkezzem meg az anyanyelvemről: hogy is állok én a magyarral? A magyar szakon a nyelvtörténet volt, ami igazán és maradéktalanul érdekelt, és ma is bármikor bele tudok mélyedni ilyen témába, ha úgy adódik. A szakdolgozatomat is nyelvtörténetből írtam és mondhatom, egyszerűen élvezet volt vele a munka.  Egyébként pedig más nyelvek története is ugyanúgy érdekelt és érdekel ma is, bár már csak ritkán ásom bele magam egy-egy feltételezésbe. Bármelyik nyelv évszázadok során történő alakulása annyira izgalmas, hogy annál érdekesebbet nemigen tudok elképzelni.  És ha ez a nyelv az anyanyelvünk, ettől még szebb az egész.

2025. június 14., szombat

Édes, ékes...

A címbe csak azért írtam ezt:
https://www.youtube.com/watch?v=SLGtzsu6b-Y
mert a nyelv szóról nekem először az anyanyelv jut eszembe, egyébként ez apám nyelve is 😉 (ha már Sinkovits pazar előadású szövegét citáltam, az Édes ékes apanyelvünket)
Apám, aki az idegen nyelv tudásban, és a megtanulásában is kiváló és kiemelkedő szorgalmú volt,  mindennel tudott játszani, mindent játékká, élvezetté varázsolt. Még se írni, se olvasni sem tudtam, már azt játszottuk, hogy vajon kitalálom-e, milyen nyelven beszélnek épp a rádióban. A nagy Beethoven varázsszeme zölden pislogott, a kereső sávok sárga fénnyel világítottak, a városok nevei Monte Carlotól Potsdamon, Londonon át Berlinig, Budapestig  ragyogtak, ahogy Apukám más és más adóra tekerte a gombot. Egy idő után az olaszt, franciát, spanyolt hamar felismertem, az angol és a német is könnyen ment, de a szláv nyelvekkel sokat bajlódtam. Ahogy Apa se volt jártas ezekben, de persze felismerte, ellentétben velem.

Nálunk a nyelvtanulás így indult, állítólag már jóval előbb is, pólyás koromban, amikor a szüleim elalváskor dalocskákat énekeltek nekem. Mindenféle nyelven....
Apukám sorait erről idemásolom, valamikor 3-4 hónapos koromból:
"...Esti altatót énekelek neki. A Mozart bölcsődal saját költésű olasz szövege a sláger. Olvasok is neki. Angol és francia verseket. Kedvence az olasz beszéd. A Novaro vers szemmel láthatóan elbűvöli: úgy mered rám, mint kígyóra a madár. Igen, határozottan tetszik a gyereknek, akármit is mond C., én látom rajta. El is mondom neki vagy százszor: Nell' ora che ogni vetta, diventa violetta. Így szórakoztatom a gyerekem, - vagy inkább így szórakozom vele. És így találkozik először E. a Költészettel és a Zenével."

És a nyelvekkel, fűzöm most ehhez én, a mostani témánk kapcsán. Bizony, a nyelvek, amiket tudni illene. Mert hányszor hallottam nagymamám szájából: annyi ember vagy, ahány nyelvet beszélsz. Végy példát édesapádról. 
És bizony, az előttem lévő példa, Apa nyelvérzéke, az idegen nyelvek iránti fogékonysága és a hozzá társuló mérhetetlen szorgalma, kitartása, amit követhettem volna. Miért is maradtam el olyan nagyon mögötte?! Németül, angolul jól beszélt, írt, verset is, fordított, az algériai évek a francia tudását magas szintre emelték, olaszul, spanyolul se adták volna el. A görög meg a latin nyilván a gimnáziumban megalapozta mindezt. Miért nem használtam ki az apai örökséget eléggé?!
Pedig könnyen tanultam, a német tagozatos történetemről már írtam itt. Általánosban az orosz tanárnőm egy csodálatos asszony volt, nagy tudású, klasszikus műveltségű, felnéztem rá, no meg az oroszt is szívesen tanultam, jól ment, versenyre is eljutottam.  Rövid algériai ottlétemkor ragadt rám egy kis francia. Passziv tudásként megvan még az a kevéske, néha használom is, unokám olasz apukájával "csevegek", de ő hozzám képest nagyon jól beszéli azt a nyelvet is.
Már jóval 40 éves korom után azért lett egy középfokú nyelvvizsgám, németből. A tanárunk szerint a sikeres szóbeli után azonnal be kellett volna jelentkeznem a felsőfokra és gyorsan melegen tartani, meg fokozni a tudásomat. Hát...én kiléptem a vizsgáról, ahol lányom várt, 3 francia barátnőjével, akik épp itt vendégeskedtek. Azóta se igen beszéltem németül, kínok közt és újratanulva tán még az alapfokot se tudnám letenni. Ha nagyon muszáj (reptéren pl), valahogy azért visszatérnek a szavak.
Talán a magyarra fordítás (természetesen szótárral) még jól menne. Annak idején az ifjú, épp akkor érettségizett 18-19 éves tanfolyami társaim mindig faggattak, hogy tudom olyan jól lefordítani a nehéz szövegeket németből. Mert jól tudok magyarul- ezt válaszoltam viccesen. 
Ma már sokkal nagyobb erőfeszítésembe kerül megfogalmazni a gondolataimat, mondandómat, az anyanyelvemen. (Ezért -is- jó ez a blog itt!👍) Mert hiába, azért csak beszűkül az ember, ha már nem jár nap mint nap dolgozni. Sokkal kevesebb inger éri, nem találkozik annyi emberrel, így egész más szókincset használ aktívan. Sokat olvasok, de ez nem pótolja a nagy beszélgetéseket. Szerencsére az unokáim, a két nagyobb, már remek partnerek ebben. Minden érdekli őket, sokat kérdeznek, a múltról, az emlékekről, a világról. 
Remélem a nyelvtanulásban kitartóbbak és eredményesebbek lesznek a nagyanyjuknál...
A szüleik azok. Mindkét gyerekünk Apa nyelvérzékét örökölte, ha a "vegyes" anyanyelvű családtagok együtt vannak, mind angolul diskurálnak, a lányunk franciául és németül is remekül tud, spanyolt és olaszt is tanult/tanul. Büszke is vagyok rá, Apukám helyett is...

Amikor 3-4 éves voltam, a családi legendárium szerint kb. 500 szót tudtam angolul. Lehet. Fogalmam sincs, ez mennyire lehet pontos adat. Az biztos, hogy a kis párosítós játék-kártyákon lévő állatok nevét Apa angolul tanította meg. Már nem emlékszem.
Muszáj lesz újratanulni. Hisz a legifjabb unokám, bár ő 3 nyelven is ért, mégis főleg az angolt használja, ha beszél. Múltkor kellett valamit építenem legóból, de ő nem tudta magyarul, én nem értettem az angol szót. Végül "google-barátunk" segített. Pajzs volt a szó. Amerika Kapitányé.😂

Szeptembertől megint elkezdem a duolingót.

2025. május 28., szerda

Ahány nyelv, annyi ember

    Ideje lenne nekilátnom a nyelvekről szóló krónikának, hiszen, ha úgy vesszük, életem sorsdöntő fordulatát is ők okozták. Sokféle kíváncsiságomnak 10 éves koromtól egyik területe lett az orosz nyelv. Előtte is megvolt ugyan bennem nyomokban az idegen nyelveken értés iránti csodálat : Anya néha idézte a pár német mondatot, ami megmaradt benne a polgári iskolából, ahol apácák tanították a németet vesszővel a kezükben, hogy lecsaphassanak a hibákra. Máig is megmaradt emlékezetemben ez az egyetlen mondat : "Unten ist der Fussboden, oben ist die Decke", amint az idegen szavakat ízlelgettem magamban. Mindkét nagyapám hónapokig orosz fogságban volt az első világháború idején. Az apai a Kaukázusban egy tanyán, az anyai pedig a Krímben, egy cukorgyárban dolgozott. Mindkettőjükre elég sok orosz szó ragadt, meg tudták értetni magukat. Anyai nagyapám, a kőművesmester, a második világháború alatt a falun átvonuló oroszoknak tolmácskodva megmentette egy-két honfitársa életét...

   Már a nyolcadikban részt vettem a megyei orosz versenyen, második lettem és vásárhelyi Bethlen Gimnáziumban annak a Bosos Mártinak a padtársa és jó barátnője lettem 4 évre, aki előttem az első helyezést elérte. A gimnáziumban már megnyertem a megyeit és az országoson találtam magam, ahol szintén az első tíz között (ha jól emlékszem, negyedik) lettem, amivel megtakarítottam az írásbeli érettségit és felvételit. Mellé a franciát választottam második nyelvnek (az orosz tagozaton az osztály fele a latint, a másik fele a franciát választhatta... már akkor is az élő nyelvek vonzottak jobban...)

   Onnan már magától értetődött az egyetem francia-orosz szakja. A szegedi egyetem orosz tanszéke kiváló tanárokból állt. Nem megyek bele a részletekbe, de ehhez járult még a másfél éves szovjetunióbeli képzés is. Bőven álltuk a szintet a pesti, debreceni csoportok színvonalával. Franciából természetesen alaposan lemaradtam, pedig volt egy francia lektorunk is az egyetemen, Mademoiselle Brachet, aki sokat tett a beszédkulturánkért.

   Szentesen kezdtem, főleg oroszt, de franciát is tanítani, mindjárt tagozatos osztályokban, és nagyon szerettem tanítani. Máig is nosztalgiám van e pár év iránt. Szerettem a diákokat is, néhányukkal ma is kapcsolatban állok.

   Akkor jött a gimnáziumba az első francia lektor, pont amikor én pedig 1 éves francia ösztöndíjra készültem Grenoble-ba. Már az útlevelem is megjött (az a bizonyos kék színű, nyugat felé), amikor visszaküldtem útlevelet, programcsomagot és eldöntöttük G-rel, hogy összeházasodunk. 

   Mikor vette életem folyása a fatális fordulatot?... Hajlamos vagyok rá, hogy azt feleljem : gimnazista koromban, amikor a latin helyett a francia nyelvet választottam, hiszen ellenkező esetben nem lettem volna francia szakos tanár, sőt, valószínűleg nem is Szentesre kerültem volna.

   Ezzel viszont eddig 3 generáció sorsa pecsételődött meg... Én pedig belekóstoltam pár idegen nyelvbe, a németbe, a szerb-horvátba, a bolgárba, de még törökbe is! Mindannyiszor élvezettel szívtam őket magamba, mert idegen kultúrák felfedezéséhez, a másik és magam megértéséhez vezetett. Nekem pedig a kommunikáció, bevallom, nélkülözhetetlen életelemem.

   Itt, Észak-Franciaországban fellelhetők az itteni tájbeszéd nyomai, főleg az idősebb korosztályban. Abból is lehet szemezgetni, mert mint minden nyelvi kifejezés, tükrözi az őt beszélőket. A nyelveket mindig is úgy szívtam magamba, mint egy vízszomjas szivacs (szerencsére, fiam is tőlem örökölte ezt a szerencsés hajlamot) : nem féltem, ha eleinte nyelvtanilag nem is volt tökéletes, ha hiányzott a pontos szó, lényeg a megértésen, megértetésen volt! Később jöhetett a tökéletesítés, amiben viszont az olvasásnak, később az írásnak nagy szerepe van. Néha töredelmes, de mindig boldogságos út!

2025. május 18., vasárnap

Nyelvek, melyeket nem tanultam meg "jól", de leginkább sehogy!

Товарищ учительница! Az osztály létszáma 38, nem hiányzik senki. Ma is fel tudom idézni (végig oroszul) az óránk elején elhangzó jelentésünket tanárunknak. A felső tagozatban tanult orosz nyelvet két pedagógus (egy nő és egy férfi) próbálta erőteljesen megszerettetni velünk. Ennek ellenére középiskolában én mégis a német nyelvet választottam, noha az osztály fele oroszul tanult (mindkét nyelvet emelt óraszámban). Az általános iskola végével meg is szűnt minden kapcsolatom az orosz nyelvvel. (Emlékül megőriztem viszont sok-sok, a régi Szovjetunióból érkező levelemet /híres színészek és színésznők képeivel együtt/, melyek közül a legtávolabbi Vlagyivosztokból érkezett rendszeresen hozzám.)

1968 őszén idegen nyelvű gyors-gépíró szakon kezdtem el a középiskolai tanulmányaimat Debrecen ma is jól működő közgazdasági szakközépiskolájában – német tagozaton. Az első, számomra bonyolultnak tűnő német szó a: genossenschaft (szövetkezet) szó volt. Erre nagyon emlékszem, rögtön szeptemberben találkoztam a szóval. Persze a der, die, das-szal is akadtak időnként gondjaim, hisz nem volt abban szinte semmi logika, hogy melyik névelőnek kell társulnia egy-egy szóhoz. Később leginkább a magyarról németre fordítással, majd harmadik osztálytól a szaktantárgyként megjelenő német külkereskedelmi nyelvvel hadakoztam erősen. Azt a tényt, hogy sikerült négyesre érettségiznem németből, ma is erős túlzásnak érzem, de lehet, hogy tanárunk jóindulata is közrejátszhatott e számomra szép osztályzat elérésében. Életem során számtalan nyugtalan álmom volt, amikor a magyar-német fordításokkal háborgattam magam a nyugodt éjszakai pihenés helyett, leginkább akkor is érettségi feladat formájában. Talán fél éve álmodtam utoljára azt, hogy érettségi vizsgára készülök, de még van jó egy hónapom a felkészülésre. Aztán nagyon gyorsan eltelt belőle két hét, majd hamar egyértelművé vált számomra, hogy úgy elszaladtak a napok, hogy itt már semmilyen szoros időbeosztás nem lesz elég a tételek megtanulásához, és csak a mázli segíthet. És mázlim lett!!!

Az angol nyelvvel az 1980-as évek elején találkoztam az Alföldi Nyomdában, ahol egy angol szakon végzett kolléganőm helyezkedett el a fényszedőben – gondolom átmeneti megoldásként, amíg nem talált magának tanári állást. Nagyon kedves kezdeményezés volt részéről, hogy térítés nélkül tanfolyamot indított nekünk, amelyre bárki jelentkezhetett, aki vonzalmat érzett az angol nyelv iránt.

A vonzalmam az angol nyelv iránt ma is töretlen. Sajnos, már a tanfolyam első pár hetében nyilvánvaló volt, hogy nekem a német után valahogy nem akar menni a nyelvtan, de biztosan otthon sem szántam időt az elmélyült foglalkozásra, szavak megtanulására. Hamar „kiszivárogtam” a csoportból, és már arra sem emlékszem, hogy a többiek kitartottak-e szorgalmasan a tanfolyam végéig. Aztán a kolléganő is kapott számára megfelelő állást, és ezzel fejeződhetett be az oktatása is – nagy valószínűséggel. Hú, de régen volt ez is.

Lomb Katóról feltétlenül szeretnék szót ejteni. Ma is tartogatom a róla megjelent alföldi nyomdás könyvet, melyet borító nélkül a „selejtből” mentettem meg magamnak. Abban a könyvben olvastam, hogy tizenhat nyelvvel keresett pénzt, de ebből én arra következtetek, hogy nem állt meg tizenhatnál, hanem próbálkozott további nyelvek megtanulásával. Később Vágó Istvánt is úgy ismerhettem meg, mint aki imádja az idegen nyelveket.

Sok éve olvastam, hogy Göncz Árpád angol nyelvvel való kapcsolata a börtönben kezdődött. Azt állította magáról, hogy tud angolul. És mire szabadult, meg is tanulta a nyelvet. Fordításai ma is létezők.

Én évekig játszottam azzal a gondolattal, hogy csak akkor szabadulhatnék ki a börtönből, ha megtanulok angolul. Ez bizony nagyon veszélyes játék, még akkor is, ha csak gondolatban játszom vele. Bizonyára életfogytig bent csücsülhetnék, mert úgy érzem, nem kaptam elég erőt és kitartást fentről, egy nyelv tökéletes elsajátításához elegendőt biztosan nem.

Nem tudok jobb hasonlatot hozni, mint amikor egy kötés-horgolás tanfolyamon a tanár egyből látja, hogy kinek áll rá a keze a jó fonal- és tűtartásra, ki az aki olyan görcsös, hogy csak kínlódva tudja elkészíteni a legegyszerűbb mintadarabokat is. Szerintem a nyelvek elsajátításához is kell egyfajta nyelvi adottság, hogy a kiejtés ne üssön el túlságosan. Bár lehet, hogy ez csak az én elvárásom lenne magammal szemben, hogy egy nyelvet akcentus nélkül tudjak beszélni, ráadásul ha nem érzem nyelvtanilag is tökéletesnek a fejemben a szöveget, akkor inkább meg sem szólalok. Sokszor a kevés tudás is hasznosnak bizonyulhat egy-egy adott kényszerhelyzetben. Külföldre elindulni egyedül, nyelvtudás nélkül, ez is rémálmaim egyike. Álmodtam már eltévedésről, amikor úgy megijedtem, hogy egyből fel is ébredtem, és meg is nyugodhattam. Egy biztos, hogy nem indulok el egyedül Angliába.

Debrecen egyetemi város, és nagyon sok orvostanhallgató tanult a városban az elmúlt évtizedek során. Számtalan esetben lepődtem meg, hogy Afrikából érkezett orvostanhallgatók szinte tökéletesen beszélték a magyar nyelvet pár év nyelvtanulás és használat után. Mindezt utcán hallva tapasztaltam. Szívesen meginterjúvolnék közülük párat, mennyi időt és energiát fektettek a nyelvtanulásba, mennyire volt nehéz számukra a magyar nyelv, ami köztudottan a legnehezebbek közé tartozik.

Unokáimnak nem győzöm eléggé hangsúlyozni, milyen fontos – legalább – az angol nyelv elsajátítása, mert a mai világban már nem törvényszerű, hogy életük végéig egy helyen fognak lakni. A fiatalok, de az idősebbek is, röpködnek a világban, és a nyelvtudás mégis sokkal hasznosabb, mint a telefon fordító programja.

Következő életemben(?) biztosan a nyelvtanulásra helyezném a legnagyobb hangsúlyt. Ma ez jutott eszembe a „nyelvek” témáról, lehet hogy holnap még sok fontos dolgot tudnék hozzáfűzni.

Mára ennyi is bőven sok(k).

2025. május 17., szombat

Nyelvelek

 

Mely nyelv merne versenyezni véle?
Semelyik.
Lehet, hogy nem is akar.
Lehet, hogy és se akarom versenyeztetni más népekével.
***
A legtöbben tán a mandarint beszélik a világon, talán az angolt.
A legdallamosabb nyelv az olasz.
A franciák úgy tudják, hogy nyelvük egy rosszkedvű olasz.
Az oroszoké igen árnyalt nyelv. Van e szebb csengésű kifejezés, mint a kance kancov. Mint a guruló gyöngyök.
Itt be is fejezem a nyelvek összehasonlítását.
***
Nem járhatok messze a valóságtól, ha azt gondolom, minden nemzetnek a saját nyelve a legkifejezőbb. Azért alakult úgy ahogy, mert a néplélek saját lényegét így tudta artikulálni.
Biztos vagyok benne, hogy a világ kultúrájának legerősebb összetevője a népek nyelvei.
Muszáj kitérnem arra, hogy a kisnépek megszűnte a kultúrájukat is sírba viszi nyelvük eltűnésével.
Jobban sajnálom, mint a faunához, flórához tartozó fajok kihalását. Az emberi sokszínűség kárára történik a flyamat.
***
Ide idézek egy tudományos munkát:
Kicsi Sángor András: Kihalt nyelvek, eltűnt népek c. munkájában áll:  Az uráli nyelveket véve példaként a következők jellemezhetik a nyelvek sorsát: 1. életképes, erős nyelvek (magyar, finn, észt), 2. veszélyeztetett nyelvek (zürjén, votják, cseremisz, mordvin, karjalai), 3. a kihalás szélén álló nyelvek (vogul, osztják, vepsze, inkeri, lív, jurák, jenyiszeji, tavgi, szelkup), 4. kihalt vagy holt nyelvek (vót, kojbál, motor, tajgi, szojót, karagassz, kamassz, merja, muroma).
A nyelvhalálok formái: 1. a hirtelen nyelvhalál, 2. a radikális és 3. a fokozatos nyelvvesztés. Ennek oka 1. a gazdasági, kulturális alárendeltség, 2. negatív hozzáállás a nyelvvel szemben, 3. nyelvi diszkrimináció, 4. a beszélőközösség földrajzi mozgása.
***
Az amerikai tudományos élet képviselőinek szent meggyőződése volt, hogy köztük élnek a marslakók. Ők az egymás között sokszor csak magyarul beszélő, tőlünk elszármazó atomfizikusokat hívták így.  
Ez vicc, de van benne valami.
***
Babits-idézettel fejezem be a monológomat:
Magyar vagyok: lelkem, érzésem örökséget kapott, melyet nem dobok el: a világot nem szegényíteni kell, hanem gazdagítani. Hogy szolgálhatom az emberiséget, ha meg nem őrzök magamban minden színt, minden kincset, ami az emberiséget gazdagíthatja? A magyarság színét, a magyarság kincsét! De mily balga volnék, ha ugyanakkor más színt, más kincset el akarnék venni, vagy meggyengíteni!”

 

2025. május 16., péntek

Melyik nyelv?

 (demo)

Van nekünk egy közös blogunk, megújuló közös témákkal. A mostani a NYELVEK.
De melyik nyelvek?
Néhány közelítési lehetőséget sorolok:
1. Kihalt nyelvek, bükkfanyelv, konyhanyelv, anyanyelv, világnyelvek, rétegnyelvek, tolvajnyelv, tájnyelvek, szaknyelvek, diáknyelv, gyermeknyelv, keveréknyelvek, államnyelvek, műnyelvek, köznyelv, csibésznyelv, jassznyelv? Mindből tanulmányt lehetne írni.
2. Gary Chapman könyvet írt A szeretet öt nyelve címen. Érdekes felvetés, de szerintem sokkal többféle lehetőség van a szeretet megmutatására.
3. A Biblia beszél a nagyra vágyó emberiség kudarcáról (bábeli zűrzavar). Az emberek elszigetelt csoportjai mind ráakadtak valamiféle önkifejezési formákra, hogy értsék egymást.
4. Pál szeretethimnusza említi, hogy szólhatok az emberek vagy az angyalok nyelvén, ha szeretet nincs bennem, csak zengő érc vagyok, vagy pengő cimbalom. A nyelv nem minden. Az élet kiteljesedésének, a kommunikációnak a lehetősége, eszköze csupán.
5. Az apostolok pünkösdkor nyelveken beszéltek, jegyezte meg B. K. Mindenki a saját nyelvét ismerte fel az elhangzó mondatokban. Mindenki megértette őket. Érdekes ellentéte a bábeli zűrzavarnak. Megfordul a dolog, és amit az apostolok a maguk egy nyelvén előadnak, az a különféle nyelveket használók számára egyaránt érthető lett.   
6. Beszélhetek a hangképzésről is, az artikulációról is, amely lehetővé teszi a kapcsolatteremtést eme jelzőrendszer segítségével. Elég itt az abc-re utalni, és annak a hiányosságait elismerni. Az egyes afrikai törzsek általunk nem jelölt hangzókkal is élnek. Pl. keményen pattanó hangot hallatnak, amely se nem t, se nem k. 
7. A jelelés milyen nyelv? Teljesen más szabályok szerint működik, mint a hangzó nyelv.
8. A zene nyelve olyan nyelv, amely szavakkal nem kifejezhető. Egy dallamé, egy ritmusé, egy kánoné, egy többszólamú és mégis összhangzatilag fülbemászó zenei gesztus ránk való hatása megfoghatatlan.   
9. A számítástechnika újdonságai viharos sebességre felgyorsult fogalomalkotása, és a szakszavak gyors elkopása. Pl. banándugó, villásdugó, tuchel, jack-dugó, USB …
A téma végtelenül nagy. Befoghatatlanul nagy.
Azzal együtt nem zárom ki, hogy egy-egy szeletére a későbbiekben visszatérek.

2025. május 15., csütörtök

2025. május 13., kedd

Minden megváltozott

Eredetileg nem akartam ebben a témában megszólalni, de most a végén mégis megteszem. Nem a járvány krónikáját írom meg, és arról sem akarok mesélni, hogy akkor, azokban a napokban, hetekben, hónapokban (években) hogyan éltem át az aktuális járványhelyzetet. 

Viszont ahhoz, ahogyan a mostani életem zajlik (inkább csordogál...), nagyban hozzájárultak egyebek is, nemcsak a covid. A járvány második és harmadik évében mindenfélék történtek velem, egészségi problémák,  az egyiktől sokáig a lakáshoz voltam kötve és járni se tudtam önállóan, aztán mire már bot se kellett, sőt a lépcsőket is le tudtam küzdeni, akkor jött a másik nyavalya, amitől csak hellyel-közzel kaptam levegőt. Ezek mindegyike külön-külön is sok hét és hónap alatt rendeződött, azt szoktam mondani, hogy addigi életemben összesen nem utaztam annyiszor taxival, mint ez alatt a két év alatt – mert persze ezalatt is mennem kellett orvosi rendelőkbe  elég gyakran

Aztán nagyjából lecsengtek ezek a bajok, nem gyógyultam ki egyikből sem, csak javultak, de ezzel már lehet élni. Viszont éppen azért, mert az általános állapotom lényegesen rosszabb lett, mint a járvány előtt volt, ma sem könnyelműsködöm el a védekezést, és amit lehet, megteszek, hogy ne fertőződjek. Már nem hordok maszkot, csak orvosi rendelőben, de boltba például nem járok, teljesen rászoktam a rendelésre. És ennek csak az egyik oka, hogy most már egyáltalán nem cipelhetek, viszont nem is hiányzik az üzletbe járás, a válogatás, a vásárlás hangulata, remekül megvagyok enélkül. Ha nem muszáj, nem járok emberek közé, különösen mióta azt látom, hogy a legtöbben minden óvatosságról megfeledkeznek. Amit valóban hiányolok, az a múzeumba, kiállításra járás, és az előadások a helyi kultúrintézményben, ezek most ennyi év után már nagyon hiányoznak. A rajzkör a járvánnyal teljesen eltűnt, igazából nem is tudom, miért nem indult újra, de ha megint működne, vívódnék, hogy járjak-e. Így viszont nincs dilemma.

Tehát mi változott az életemben így nagyjából öt év elteltével? Azt mondhatom, hogy –  részben a covid, részben egyebek miatt – lényegében minden. Ez van.

2025. május 9., péntek

A sor végén "kullogó" véleménye a covidról

 Mint minden vizsgán életem során, most is utolsó akartam lenni a sorban, és már látom, hogy le is késtem a témát.

Majd meglátjuk, Ági vissza tud-e varázsolni a "nyelvek" elé.😀

Rövidre zárom a saját megélésemet, és csak a lényeget szeretném kiemelni.

Szerencsés voltam. Két oltás (Pfizer) után megérett bennem az elhatározás, nem kérek harmadikat. Nagy szerencsével semmi bajom nem volt, még a sima megfázások, könnyebb influenzák is elkerültek évek óta.

Én az introvertált természetemmel kifejezetten jól éreztem magam a lelassult, kiürült világban, a családommal azért tartottam a kapcsolatot. Esténként a rendelkezések ellenére is kerékpároztam, soha nem akadtam ellenőrző személlyel össze.

Sajnáltam a fiamék legkisebb gyermekét, aki épp első osztályos volt a lezárásokkor, és féltettem, hogy fogja tudni megugrani az olvasás-írás megtanulását on-line. Ennyi év távlatából látom, hogy nagyon nem volt könnyű három gyerekkel az otthonlét a szülőknek, de a gyerekek nem estek vissza a tanulmányaikban. Azért nagyon örültem miattuk főleg, amikor újra járhattak dolgozni és iskolába.

Nekem személy szerint ma is az a "sokk" a történtekből, hogy nem csak Magyarországon, hanem az egész világon két táborra szakadtak az emberek. Méghogy az emberek! - de az orvosok is. Leginkább abban rendült meg a hitem, hogy nincs egységes megítélés. Egymásnak estek az oltást helyeslők és az oltás ellenesek, és én meg ott álltam, hogy amikor az orvosok próbálták meggyőzni a másik tábort a saját igazukról, nem tudtam eldönteni, kinek is adjak igazat? Ma sem tudom még most sem, hogy kinek higgyek?

Mi lesz, ha majd megint jön valami újabb, az életünkre még a covidnál is súlyosabban kiható dilemma?

Erre lenne jó választ kapni egy nálamnál sokkal bölcsebb embertől. Vagy hinni benne, hogy nem lesz újabb fenyegetettség.

Nem tudom, jól értelmeztem-e Mick bejegyzését, de halványan volt olyan érzésem, mintha azt szerette volna érzékeltetni, hogy a vírus elszabadulásánál még a szándékosságot sem zárhatjuk ki.

Zárom is a rövid elmélkedésemet azzal, hogy semmi mást nem szeretnék jobban, minthogy a jövőben nem csak mi hetvenes-nyolcvanasok ne találkozzunk ilyen veszéllyel, de még a gyermekeink és unokáink sem.

És akkor jöjjenek a "nyelvek", ami sokkal vidámabb téma lesz.💝

2025. május 4., vasárnap

ma már csak emlék? -

Bocs, de hosszú lesz, a covid is az volt....

EMLÉKFORGÁCSOK A COVID IDEJÉBÓL WEBNAPLÓMBÓL


tanácsként javalom, kezeljétek naptárnak 2020-2022 kÖZEPÉIG :( esetleg


2020 febr 29

PÁNIK

De tényleg most mi ez a pánik emiatt a koronavírus miatt?! (Mikor még itt sincs egyébként.)

Influenzajárvány minden évben van, (most is épp), abban is meghalnak emberek, főleg az öregek, akiknek egyéb krónikus betegsége is van meg legyengült immunrendszere.

De hogy miért vásárolnak fel az emberek tartós élelmiszereket, arról fogalmam sincs (karanténtől tartanak?)

Nem értem valójában, most már a felvásárlások miatt lehetne pánikolni... hogy emiatt nem jutok élelemhez

Akkor valójában az alternatívám: koronavírus és/vagy éhhalál?

2025. április 22., kedd

A Covid miatt nem jöhettünk össze

 Ünnepi vigasztalás A felkelő Nap háza dallamára. Négyen énekelték, Pannika minden hanghoz írt egy szólamot. Kár, hogy a videó nincsen már meg, aranyosak voltak Jenci nagyapa leszármazottai és a hangjukból se derült ki, hogy a torkuk fájna, vagy náthásak lennének. (A verset Jutka írta apósa tiszteletére.)

Jenci, Jenci, Jenci óóó
elmarad a dáridó
Tusi, Ági, Panni és menyed
zeng egy szülinapi éneket
De ne szomorkodj drága Jencikénk,
jössz te még mifelénk!

Tűrhető a karantén.
elviseli ifju s vén.
Unalomban élni még lehet,
nem fenyegeti az életet.
De ne szomorkodj drága Jencikénk,
jössz te még mifelénk.

Legszebb szó a szeretet,
ezt adjuk most mi neked.
Mindig emlékezz, hogy élni jó.
Látjuk együtt még, hogy hull a hó!
Hát ne szomorkodj drága Jencikénk,
jössz te még mifelénk... 

Vége lett a járványnak, a következő néhány évben sikerült családi ünnepet ülni Jenci márciusi születésnapjain, és amikor enyhült a szigor, még a maszkokat is félretettük.
Ezt a dalt magamban sokszor dúdolgatom, ha nem tudok elaludni.
Még kiteszek a végére egy igazi Animal számot, búcsú a Covidtól és sajnos a nagyapától is. Találkozunk a túlsó parton, azt remélem.

Tartozom egy nótával, de előbb megyek vacsorázni.

2025. április 10., csütörtök

Zokogástól örömkönnyekig

Csapongó emlékidézés várható, előre is elnézést kérek, még szétszórtabb és még lelkizősebb lesz a bejegyzésem, magamhoz képest is. Azért igyekszem vidám hangvételt megütni. Visszanézni, a jelent megfigyelni, és lehetőleg a jövő hasonló/várható ijedelmeit és vésztjóslóságát kihagyni, ezt próbálom meg, a mi történeteinkből kiindulva. Hát... ha sikerül. 

* Ez a pöttyös csak illusztráció.😉
Sosem hordtam, ezt, de ahogy Rózsa is írta, a neten rengeteg sablon volt fenn. Hát varrogattam én is. A rendes, hatásos maszk meg hiánycikk volt. Aztán lett, vettünk, kaptunk, rendeltünk.



A magam kis életében a 2020-as évet nagyon nagyon vártam. Igaz, előző évben, augusztus 28-án volt az utolsó munkanapom, de hivatalosan november 2-től lettem nyugdíjas. Bár az ősz ugyan hozott jó dolgokat is, újra jártam könyvtárba és sokat olvastam, meg élveztem a nappali órákat otthon, a sárguló kanadai nyárfáink lombján átszűrődő fényeket, de a tavasz óta húzódő vállizületi gyulladásom kezelése (fél éves előjegyzés után...) végre megkezdődött, plusz egyéb kezeléseket is kaptam a csuklómra (mindez az előző év dupla kartörésének hozománya volt), szóval a nyuggerség ilyesmivel indult, kb. karácsonyig. És én igazándiból arra készültem, az ünnepek elmúltával, szilveszter után 2020.januárja hozza majd el nekem az igazi változást. Hát bekövetkezett, csak épp nem így képzeltem....

Január végén lányunk hazalátogatott Londonból, s a visszaútra apai javaslatra vitt magával maszkot (fogorvos sógornőjétől kapta indulás előtt). Megmosolyogta ugyan a kérést, ráhagyta apjára, és/de ...volt maszkja legalább.
Innentől kezdve felgyorsultak az események. A márciusi iskola bezárásokig, a "maradj otthon"-ig van egy koratavaszi emlékem, amire a címben is utaltam. Meghatározó, a mai napig átélem a pillanatot, az anyai kétségbeesés és tehetetlenség érzését. Reggeli kávémmal, a fotelben ülök és a híreket figyelem. Közlik, hogy Olaszországban meghalt 146 orvos. Olyan megállíthatatlan zokogás jött rám, talán csak egy-két esetben történt ilyen velem addig. A fiúnk az első vonalban, sürgősségi orvosként dolgozott, ráadásul a legjobban veszélyeztett csoportba tartozóként. (előző évi betegség folyományaként, amit szinte biztosan egy kórházi fertőzés miatt szerzett /pénzhiány és egyéb okokat nem is akarom itt részletezni./ Szóba került tüdő-lebeny-rész eltávolítása is, hála az égnek megharcolt a bajjal, leküzdötte és elfújta a szél a kórt. De akkor, a pandémia kezdetén még nem láthattam évekkel előre)

Innen, 2020 tavaszáról ugrok egy nagyot, a december 24-e estére. Mint addig már sokszor abban az évben, a család a számítógép előtt ülve ünnepelhetett, ha csak virtuálisan is, de együtt. A gyerekeink, az unokáink és mi, mind együtt,  a skype jóvoltából. Három csoport, 9 fővel, három gép előtt, mi nagyszülők ketten, a 3 kisunokánk a szüleikkel és a londoniak. Mi itthoniak kaptunk külhonból feladatot. Ki kellett találnunk, ki van ott velük. Mivel a szigorú korlátozások, tilalmak miatt senki vendéget nem fogadhattak, fura barkochba alakult ki, végül lányunk, látva, hogy tanácstalanok vagyunk, és mert előre kifundálta ezt huncutul, küldött egy kis segítséget. Hogy mi volt az? Egy ultrahangos fotó, születendő kisbabájukról. És így immár tizen ünnepeltünk....Sírtunk, igen, én és a fiam azonnal, örömkönnyekkel áztatott arccal, a többiek is, meghatottan, az unokák kitörő üdvrivalgással. Azt hiszem ez volt életem legszebb, legcsodálatosabb szentestéje. Pedig mennyire féltem előtte, hogy fogom majd leplezni a fájdalmat, hogy tudom majd visszatartani a sírást. Hát nem kellett, sírhattam, boldogan.

A két "könnyes" emlék között bizony volt sok-sok félelem, aggódás, féltés és kiszolgáltatottság. De nem hagytuk elhatalmasodni a szomorúságot, a skype, a zoom, a viber és a whatsapp segítségével tartottuk egymásban a lelket. Az angliai helyzet is nagyon rémisztő volt az elején, az első hullámban csak a home office lehetősége adott egy kis nyugalmat. 
Már el is felejti az ember, hogy nem lehetett maszkot beszerezni, se fertőtlenítőt, kesztyűt. "Kiejtődik" szinte minden hétköznapi probléma, a bevásárlások mizériája, az izgalmak, az aggódások. Belerázódtunk, mert muszáj volt, s ahogy az én kedves-kedvenc íróm mondta, mondtam én is őt idézve: ez van és nincsen másképp. 
Zoom-os húsvét, születésnap, az itthoni legkisebb fiúcska egyéves lett, féltem, hogy majd nem is fog megismerni, emlékezni ránk...A szívemnek kedves képek, amiket családi körben kattintottam el, két, három, négy vagy épp sokkal több számítógép előtt ültek a szeretteink, hol egy hol két, hol három országban, a helyszíneket már nem is lehet kiszámolni: (most vettem észre a feliratot: nézés együtt. Minden benne van..)



Súlyos egy tavasz volt. De egyik kis pozitív hozadéka ennek az időnek a kovászos kenyér. Lányom leírta, elküldte, segített a recepttel, "legyártottam" a kovászt, és azóta is megvan még a hűtőben, remek cipókat lehet vele sütni, olyan igazi gyerekkori ízű kenyereket.
Ez az első próbálkozás, a karantén-képek mappámban megtaláltam:

Aztán a gyereknapon végre találkozhattunk, lenn a Balcsin, persze nem zárt térben. A rémes tavasz után egy kissé felszabadultabb nyár jött, együtt, az itthoni családdal, unokázósan, mint rendesen. Szinte.

De nagyon örülni nem szabad, ugye. Az ősz a második hullámmal újra elszigeteltségbe űzte a nagyszülőket. A korunk miatt, meg egyéb alapbetegségek, magas vérnyomás, ilyes nyalánkságok miatt tilos volt meglátogatni a család ifjabbik részét. Aztán az oviból hazahurcolt covid a gyerekeket és anyjukat is elzárta, hetekre muszáj-emigrációba kényszerítette a családfőt, a covidos övéihez nem mehetett haza, hogy éjt nappallá téve dolgozhasson...
Azt az első éjszakát azért el tudnám feledni, amikor megtudtuk, hogy az unokáink anyukája magas lázzal és pozitív teszttel maga van a 3 kisgyerekkel. Apukájuk pont nem kapta el, mert egyik 24 órásból a másikba volt beosztva. 

Lassan, de nagyobb baj nélkül túljutottak ezeken a heteken is, az év elmúlt, a karácsonyt már megírtam.
Jött 2021, kezdődött a reménykedés az oltás elkészültében. S bár volt szomorúságom bőven, hisz a lányunk 40.születésnapját is skype-osan ünnepelhettük, nem mehettem hozzá se segíteni, se megölelni, míg a kisbabáját várta. Anyukám annó végig velem volt, míg ő megszülett, mert együtt laktunk akkor még. Ez a csoda nekünk a lányommal elmaradt, és pótolhatatlanná lett a pandémia miatt. Sajnos.
De mind túléltük, a nagy, a tágabb család. Ki elkapta a vírust, ki többször is, oltások ellenére is, ki megúszta, vagy már nem tesztelték, mi is a baja...

Míg az elmúlt napokban fogalmazgattam magamban, mit is írhatnék ehhez a témához, egy -számomra- vicces epizód is eszembe jutott. Anyukám barátnőjével, aki többek között közegészségügyi és járványügyi szakorvos, sokat és sokszor beszélgettünk telefonon a covid-időszak kezdetén. Mint az egészségügytől alapból  "fertőzöttek", nevetve ecseteltük egymásnak, ki hogy fertőtlenít, miként teszi el a megvásárolt/megrendelt élelmiszereket, árucikkeket. Laikusok számára nevetségesek voltunk, valóban. De hát ahogy megbeszéltük, mindketten azonos szemüvegen át láttuk a világot. Szinte röntgen-szemmel. 😅 Mindenen látni véltem az elbújt vírust, mint a bejutásának, terjedésének lehetőségét. Például a parizer csomagolásán, amit a kosárból a pénztár-szalagra tettünk. Úgy bontottam ki az ilyen papírokat, hogy külső felületük ne érjen az ételhez. (ha nem csal az emlékezetem, kesztyűben, vagy sokszori kézmosásokkal 😱, gyors mozdulattal ráborítva egy tányérra.) Félreértés ne essék, nem paráztam, nem féltem. Csak szinte láttam honnan, hogy kerülhet be a védett területünkre a vírus... Ennyi idő után nevetek magamon, ahogy akkor is kinevettük magunkat és egymást T.doktornővel. Ez is oldotta a feszültséget, talán.
Az alábbi képek címe lehetne, a fehér és a sárga fertőtlenítő flakonok miatt:
                             Flóraszeptől Flóraszeptig 😄



Mi egy ideig a meglevő élelmiszer készlettel elvoltunk, kenyeret már régóta otthon sütöttem, gépit, a közeli zöldséges félig nyitott kis boltjából minden frisset beszereztem. Aztán kipróbáltuk a házhozszállítást, a tartós élélmiszerekkel kezdve, eleinte óvatosan, aztán hogy megbizonyosodtunk, jó, sőt sokszor kiváló áru került a konyhába, felbátorodtam és még húst is rendeltem, szinte szebb és frissebb volt, mintha a boltban magam választottam volna. De rendeltünk más dolgot is, tisztítószereket, mosószert, stb. Könyvet, és játékot. (Amiket azért át tudtunk adni a gyerekeknek, amikor lehetett, csak épp "kerti parti" keretében.)
Megtanultam csekket feladni a telefonos applikációval, online feladni a lottót, még nyertünk is néha. 

Végigszaladtam a 20-21-22-es évértékeléseimen, megnéztem az összes 2020-as karanténban fotózott képeimet. Időutazás...Tényleg. Pedig csak pár év telt el. 
Hogy mi maradt meg, mi az, amiben változtunk? Nem könnyű erre válaszolni. Mert tulajdonképpen, mára már szinte teljesen visszarázódtunk a covid előtti idők életvitelébe. Én a covid előtt is rengetegszer mostam kezet, megszoktam az egészségügyben eltöltött közel húsz év alatt, no meg gyerekkoromban is ezt láttam. Talán csak még jobban figyelek? Ha boltból, idegen helyről érek haza, "azóta"a fertőtlenítő szappant használom, ez mindig van az ún. rendes mellett. 
Mert hát a házhoz rendelésről visszatértünk a régi vásárlási formához. És a postára megyek csekket feladni. 
Azért néha visszatértünk a maszkhoz. Ha a fiúnk szólt, hogy indokolttá vált megint, ha tömegbe, zsúfolt boltba mentem. 
Látom, a mai napig vannak, minden évszakban, akik  a szabadban is hordanak maszkot, biciklizéskor például. Ezt picit túlzásnak tartom, de ha úgy érzik magukat biztonságban, jól teszik. Mondjuk azt sem lehet tudni, ki az aki nem oltatta be magát, és talán ezért visel maszkot.
Ami fix változás: A hátizsákomban mindig van maszk azóta, és kézfertőtlenítő gél...

A családban csak akkor nem öleljük meg egymást, ha valamelyikünk beteg, vagy sok beteg közül érkezik, influenza járvány idején pl. Az egymás közelsége számunkra nagyon fontos, a találkozásor és búcsúzáskor szokásos ölelésre mindannyian vágyunk. Még a nagyobbak is odabújnak az ölembe néha és úgy sutyorgunk. 
Kedves és szívmelengető pillanat volt, amikor az első hullám lecsendesedése után először találkoztunk a gyerekekkel, fentebb írtam is, gyereknapkor a Balatonnál. A legidősebb unokánk, akkor múlt 7 éves, nem mert megölelni, ők már megértették és átérezték azt, hogy az idős nagyszüleikre, dédszüleikre fokozottan kell vigyázni. Mondtam, gyere csillagom, nyugodtam átkarolhatod a lábam. Erre ő leguggolt és a bokámnál ölelt meg....

(Jó hosszúra nyúlt, bocs, pedig húztam és kihagytam. Jó lenne, ha már csak emlékké lenne, és a jövőben nem ismétlődne hasonló)

2025. április 4., péntek

Változott-e valami?...

    Régóta szerettem volna írni a témáról. Ági egyik legutóbbi bejegyzése utalt rá épp akkoriban, ezért javasoltam neki, hogy esetleg legyen belőle közös téma, hogy megtudhassuk, mi túlélők, ki milyen tanulságot vonna le belőle. Voltak, akik azonnal elzárkóztak az ötlettől, mondván, hogy kár visszatérni rá, túl fájdalmas időszak volt, még álmukban se jöjjön vissza! Már-már azt hittem, hogy nem lesz belőle közös fejezet, pedig az mindig jó alkalom az emlékezésre, az  elgondolkodásra. Mick, szokás szerint kimozdított bennünket a kezdés körülményes pontjáról.

   A járvány felbukkanását eleinte  -  még Kínában  -  szinte kíváncsian kísértük, el se képzelve, hogy olyan gyorsan elárasztja majd az egész világot és annyi áldozatot követel. Mindenkit készületlenül ért. A hivatalos szervek, hogy tanácstalanságukat leplezzék és megmutassák, hogy a helyzet magaslatán vannak, mindenféle bizottságot neveztek ki, a sok szakértő eleinte néha egymás lábát tiporta (persze, biztosat senki sem tudhatott!). Itt, Franciaországban 2020. januárja körül derült ki, hogy nincs elegendő maszk raktáron (ami volt, már elavultnak (?) nyilváníttatott, mert évtizedek óta porosodott raktáron... Leváltották az egészségügy minisztert, megrohamozták a kínai maszk-gyártókat (ők reagáltak leggyorsabban), a kórházaknak se volt elég belőle, házilag készíthető szabásminták árasztották el a Netet (legcélszerűbbnek melltartó és férfigatya ügyes és gyors átszabása bizonyult!...) Divat lett sajátkezűleg készült csinos, mosható maszkot ajándékozni (én is kaptam párat : itt és most bevallhatom, egyet se hordtam).

   A gyors visszatekintésre jó segítséget jelentenek blogjaim bejegyzései. Az első riasztó jel február végén ért : a szobám egyik redőnye óriási zajjal leszakadt. Mintha csak az életemre húztam volna le, két évig kellett várnia a javításra. Március közepétől megismerkedtünk a karanténnal. Az első majd 2 hónapig tartott. Nehéz volt megszokni a korlátozásokat  -  ne feledjük, hogy akkoriban a vakcina gondolatban sem volt jelen!  -  és főleg a perspektíva hiányát. Nem tudtuk, meddig fog tartani. Itt május közepe táján kezdték nagyon fokozatosan feloldani. Kinyíltak a boltok, vendéglők. Esténként a párizsiak a Szajna partján táncoltak.

   A  nyár viszonylag gondtalanul telt el, augusztusban M.o-on jártunk. Október végén újra támadott a Covid, ismét karantén következett. Kezdtünk a Karácsony és a Szilveszter miatt aggódni : láthatjuk-e egymást az év végén? Végül mégis sikerült és bevallom, nem tudtam magam megtartóztatni, hogy ne szorítsam magamhoz a gyerekeket, ahányszor csak tehettem!

   Egyes üzletek nagy megszorításokkal kinyíltak november végén. Az emberekben tetőzni kezdett a tűréshatár. Egyesek lázadoztak, mások letargiába süllyednek : főleg az egyedül élő öregek és fiatalok szenvedték meg az elszigeteltséget.

   2020. decemberében, 2021. januárjában óriási elővigyázatossággal elkezdődtek az oltások. Először a legveszélyeztettebbeket, az öregeket az otthonokban, közülük is az önkénteseket, miután a vagy 60 oldalas kísérő szabályzaton átrágta magát az otthon vezetője. Emlékszem, nagyon lassan érkeztek a titkos helyen tárolt szállítmányok, eleinte rendőrjárőr kíséretében! Korosztályonként, egészségi állapot szerint csurrant-cseppent belőle.

   A közvélemény nagy nyomására ki kellett nyitni a könyvesboltokat, színház, mozi, éttermek egyelőre zárva maradtak. Még azok is reklamálták, akik egy könyvnek se jutottak a végére 1 év alatt... A karantént felváltotta lassanként (körzetenként) a kijárási tilalom 18 órától. Olyan bonyolultan szervezték meg, hogy végül senki sem értette, mit tehet, mit nem. Márciusban végre megkaptam az első oltást, májusban pedig először mehettünk el egy vendéglőbe és moziba! 

   A 2022-es év elhozta végre a szabadulást. Évente azért egyszer-kétszer felveszem az oltást (mindig is ingyenes volt és beadják a gyógyszertárban is), tekintettel mindenféle nyavalyámra. Hogy bezárult-e a két év zárójele és visszatértünk-e maradandó változások nélkül a járvány előtti bőrünkbe, ez a kérdés már menet közben is érdekelt.

   Már az elején felvetették egyesek a nagy megrázkódtatások sodrában : lehetetlen, hogy az emberek ne tanuljanak ebből az egyedi, nagy próbára tevő tapasztalatból! Itt a soha vissza nem térő alkalom, hogy megszülessen az új, humánusabb, tudatosabb, jobban megszervezett társadalom, ahol nagyobb szerepet kap a szolidaritás és még a természetvédelem is... Nem voltak kevesen, akik a természet, esetleg egy isten haragjának, büntetésének tulajdonították a világméretű eseményt, hiszen az ember nagyon messzire elment az egyéni szabadság korlátainak feszegetésében. Ideje lenni visszamenni egy kis alázathoz! Mihelyt túl leszünk rajta, ez lesz az első gondunk!

   Azóta nagyjából eltelt 3 év, és minden visszatér lassan a régi kerékvágásba. Azaz, számomra nem egészen. Embertelenül nehéz volt megszoknom a mozgáskorlátozást. Még ha nem is jártam el túl gyakran hazulról, annak tudata, hogy nem mehetek, elviselhetetlenül nehéz volt! Aztán beletör(őd)tem. Most meg már az a baj, hogy alig lehet elcsábítani odúmból a szabad levegőre...

   Ami pedig a puszilkodást, ölelkezést, kézfogást illeti, minden a régi! Egyesek megpróbálták fenntartani a kézfogás helyett öklük, esetleg könyökük számomra elfogadhatatlan, végtelenül groteszk és nevetséges összeérintését, de akkor inkább a semmi! Puszilkodáshoz némelyek engedélyt kérnek.



2025. március 30., vasárnap

Átkozott covid

Dr Koch Sándor magyar virológus örömmel merült el a vírusok tanulmányozásába. Úgy vélekedett, hogy a vírusok a maguk módján csaknem tökéletesek. Csak az a baj velük, hogy egytől-egyig károsak az egészségre.

Ilyen a Covid is, amellyel kétségtelenül kísérleteztek a világ számos laboratóriumában. Egyfajta vegyi fegyver, amely föld népességét képes megtizedelni. Jó öt éve aztán sikerült is a szellemet kiengedni a palackból. Ne keressük most, hogy véletlen baleset volt-e, vagy gonosz cselekedet. Egyszer majd, mint minden, ez is kiderül. Ugye B.G?
Hát egyszer csak berobbant. Vele együtt a terminus technicus is – pandémia. Elég gyorsan lebénította az emberek egymás közötti közlekedését. Pl. maszkban járt-kelt mindenki, pl. tévén néztük Böjte Csaba miséjét. Elhozattuk a bolti termékeket anélkül, hogy odamentünk volna érte. Elterjedt a home office. A távmunka.
Megszűnt a rokonlátogatás.
Mérhetetlenül sok halálos áldozatot szedett ez az átkozott kórság. Aztán lett vakcina. Hatalmas költségekbe verte magát minden állam.
Magam többször elkaptam a fertőzést. Szerencsére nem fektetett soha kétvállra, de meggyötört.
A jelen?
Továbbra is fenyeget a fertőző kór, ott leselkedik, ahol sok embere él szoros kapcsolatban egymással, ott lappang a szennyvízben, hol emelkedik benne a fertőzöttség foka, hol alábbhagy.  Úgy van jelen, mint a szigorú tanár kalapja a fogason. Nincs itt, de bármikor megjelenhet. Magyarul, a tőle való félelmet generálja. Cui prodest? – kérdezhetném, de nincs kitől.
A covid után pedig fennmaradtak azok a fenntartások, amelyek a járvány tobzódása idején elszaporodtak.
Pl. misén sokszor látok még most is maszkot viselő embert, kézfertőtlenítőt használót, elmaradt a szertartás során kézfogás, a hívek a tenyerüket tartják a papnak áldozáskor. Biztos, hogy a kézmosás gyakorisága megváltozott. Aki hazatér, kezet mos, az is, aki korábban nem tette.
Állandósult a távmunka, alighanem visszaesett a rokoni találkozások száma. Elszoktunk egymástól?
Nincs nagyobb járványveszély, de agyunk sarkába fészkelte magát a gondolat, visszajöhet bármikor, és ha nem covid, akkor más, ha lehet, még halálosabb. Avagy bezárták volna a vegyi fegyvereken dolgozó laboratóriumokat?
Nincs most új covid-törzs. Van száj- és körömfájás. Olykor madárinfluenza, olykor embert támadó influenza.
Summa summárum az orvosok küzdenek a beteg gyógyulásáért az értelmiség egy része meg meg azon mesterkedik, hogy hogyan lehet sunyi módon tömegével megbetegíteni az embereket.
Az embernek a bolond vicc jut eszébe. A temetőn áthaladó púpost kérdi a szellem: - Miért vagy te púpos? Meggyógyítlak. És lőn.
Az egészséges ember is áthalad a temetőn. Találkozik a szellemmel, az megállítja: - Ember. Nincs púpod?
- Nincs – válaszolja amaz.
- Nesze! – és hátba vágja - Most már van. – És kajánul röhög a pórul járton.
Nem kellene, hogy így legyen.
PS. Az internet úgy tudja, hogy létezik posztkovid-szindróma. Az általa okozott problémák, akár hosszabb távon is: láz, nehézlégzés, mellkasi fájdalom, köhögés, gyakori szapora vagy szabálytalan szívverés; visszatérő mozgásszervi fájdalmak; megváltozott szaglás és/vagy ízérzés; szaglás és/vagy ízérzés tartós hiánya; elhúzódó hasmenés, hasi fájdalom, étvágytalanság; fejfájás, szédülés, zsibbadásérzés, alvászavar, lelassult gondolkodás, memóriazavar, (agyköd); fáradékonyság; fülcsengés, szorongás, félelem az újabb megbetegedéstől, pánikrohamok; motiváció és/vagy örömérzés hiánya; depresszió; rémálmok; ingerlékenység.
A fentiek hitelességét nem tudom igazolni.
Mindenesetre ha meglátok egy sars-vírust, átmegyek az utca túlsó oldalára – írtam januárban.

2025. március 28., péntek

2025. március 25., kedd

Miért is nem kérdeztem?

Eredetileg nem akartam beszállni a témába, mondván, hogy én már olyan sokszor írtam a saját családi emlékeimről, kutatásaimról, ezt most inkább kihagyom. Aztán meggondoltam magam és mégis belevágok.

Meséltek-e? Igen, meséltek sok mindenről, családi anekdotákat, tényeket, történeteket osztottak meg velem a szüleim és anyai nagymamám is. Tehát gyerekkoromban nem nagyon kellett kérdeznem, meséltek anélkül is. De később, amikor már elég eszem lett volna ahhoz, hogy megtudjak fontos részleteket, családi vonatkozásokat, akkor már magamtól nem kérdeztem, mert eszembe sem jutott, hogy valamikor majd fontos lesz, ez csak sok év múlva vált világossá számomra.
Kérdezni csak jóval később kezdtem. Apu halála után valahogy elkezdett érdekelni az előttem járó nemzedékek élete, a nagyszüleimmel bezárólag nagy vonalakban ismertem a lényeget, de a többi felmenőmről, dédszülőkről és még korábbiakról szinte semmit se tudtam. Meg kellene írni a család történetét, gondoltam.

Első menetben anyutól kezdtem faggatózni az ő gyerekkori, fiatalkori környezetéről, az őket körülvevő emberekről, neveket, történeteket jegyeztem föl, és ezek lassan összeálltak, egy bokorba kerültek a már ismert kisebb sztorikkal, amelyeket gyerekként hallottam tőle. Mesélt az otthoni szokásokról, a mindennapi életükről, a baráti körről, szomszédokról, sok mindent fel is írtam, ahogy gyűltek az információk. Csak évek múlva jöttem rá, hogy eszembe sem jutott megkérdezni, ott Dunavarsányban milyen körülmények közt ismerkedett meg apámmal. Hogyhogy nem jutott eszembe ez a fontos kérdés, máig se értem. A tények ismeretében persze ki tudom nagyjából következtetni és valószínűleg jól is gondolom, dehát akkor is, hogy mulaszthattam el éppen ezt?

Apu családjából akkor még élt az egyik testvére, Irén néném, akivel levelezésben álltam. Régi, számomra azonosíthatatlan fényképekről készített fénymásolatokat küldözgettem neki levélben, és ő válaszolt mindenre: kik vannak a képen, az a másik meg hol készült – mert mindenre emlékezett. Hogy mi volt a címe annak a színdarabnak, ahol a képen apu ott ül középen, és hogy az a másik csoportkép hol és milyen tanítói tanfolyamon készült… és ákombákomokkal lerajzolta nekem, hogyan helyezkedett el a szülői ház telkén ez és ez az épület. És folytattunk hosszú telefonokat is, egy belvárosi fülkében állva feltöltős telefonkártyával (igen, volt ilyen!) telefonálva kérdeztem meg tőle mindazt, ami még eszembe jutott.

Aztán hamarosan eljött az idő, amikor már nem volt kitől kérdezni, ekkor elkezdtem a levéltárban kutatni az anyai és apai ágat. Anyakönyvek mikrofilmjeit pörgettem végig, rengeteg napot és órát töltöttem ezzel. És jöttek meglepetések is. A legnagyobb meglepetés akkor ért, amikor (mint utóbb kiderült) tévedésből kiadtak nekem a raktárból egy olyan mikrofilmet, amit a szabály szerint nem is láthattam volna, mert tudom is én, hány évnek kell eltelnie, mire kutatható lesz, stb., egyszóval, a kolléga tévedett, de milyen jól tette! Mert így találtam meg az anyai ágon az egyik dédapám születési anyakönyvi bejegyzését, melyből kiderült, hogy hiába is keresném tovább ükapámat, mert nincs és sose lesz nevesítve – dédapám törvénytelen gyermekként született, ott van fehéren-feketén bejegyezve: illegitimus. (Mielőtt még bárki rosszallóan nézne, amiért ezt itt kiteregetem, megnyugtatom, hogy bár anyai nagyapám vonalán élnek még oldalágról leszármazott távoli rokonok, de vezetéknév és helységnév nélkül azonosíthatatlan, amit itt leírok.)  És így  nyert értelmet előttem nagyapám 1943-as származási igazolásának szövege: "ismeretlen apai nagyatyjától eltekintve tiszta keresztény származású." Korábban ahányszor csak láttam ezt a papírt, mindig értetlenül néztem: hát hogyhogy nem tudták kideríteni, ki volt a nagyapja?  

Miután ez kiderült, és hatalmas szerencsémen hüledezve kezdtem magamhoz térni, a konkrét adattal kapcsolatban engem két dolog foglalkoztatott. Az egyik, hogy megpróbáltam elképzelni, milyen élete lehetett ükanyámnak abban a baranyai faluban, 1865-ben, huszonéves leányként? Leányként, aki megszülte dédapámat. A másik, hogy vajon nagypapám tudta-e, miért nincsen apai nagyapja? Gondolom, igen. És hogy vajon nagymamámnak elmondta-e, erre is kíváncsi lennék, de ez sem derül ki már soha.

De ez csak egy adat, ami addig ismeretlen tényre derített fényt. Ennél sokkal több, kisebb-nagyobb dolgot kellett volna megkérdezni, és már nem lehet. Amikor valami ilyesmi felmerül, mindig eszembe jut, mennyi mindent nem kérdeztem meg annak idején, miért is nem kérdeztem?

Hogy én mesélek-e? Hát nem mesélek? Dehogynem! Itt a közös blog, ott van a saját is, a lehetőség végtelen, mesélni bármiről, családról, életről, múltról. Igazán nem mondhatja senki, hogy nem meséltem  ha nincs kinek, akkor mindenkinek. 😊 

2025. március 21., péntek

"Pöttyös labda"

 

Kérdeztünk-e, mesélünk-e?

A válaszom mindkét kérdésre: NEM – NEM!

2018-ban kapcsolódtam be a „Hogy is volt?” blogba. Az eltelt hét évben negyven bejegyzésem található az oldalsávban jelzett Kelemen Éva név alatt. Talán egyszer-kétszer passzoltam, amikor úgy éreztem, hogy semmi módon nem tudok kapcsolódni az épp aktuális témához. Most is az lenne a legkényelmesebb, ha el sem kezdeném az írást. Bárki kérdezhetné, hogy miért nehéz nekem ezekre az igazán könnyűnek tűnő kérdésekre bővebben válaszolni?

Azért, mert az édesanyámról fogok írni, meg az ő édesapjáról, akik már húsz, illetve ötven éve halottak, és már nem lesz módjuk semmi módon lereagálni azt, amiről írni fogok. Anyukám nem tudja már nekem elmesélni, milyen lehetett anyai-apai szeretet és gondoskodás nélkül felnőni, és a nagyapám sem tudja megindokolni miért ivott és verekedett ahelyett, hogy megbízható apa módjára élte volna az életét. Biztos vagyok benne, hogy nem tetszene nekik az életükről, viselkedésükről alkotott véleményem. Ahogy ők ketten, apa és lánya viszonyultak egymáshoz, pontosabban, ahogy meg sem próbáltak „viszonyulni”, utat keresni egymáshoz. Minden sejtemmel érzem ezt a ma is pulzáló, soha ki nem beszélt, meg nem oldott feszültséget.

Hetven évesen sem gondolom másként, hogy én bizony egy kicsit agresszív gyermek voltam. (Bátyám kijavított, nem agresszív voltál, csak kicsit vehemens.) Aztán évtizedeken keresztül vizslattam tovább magam, honnan jön ez a megmagyarázhatatlan indulatosságom.

 Kezdem a mesélést a legelején.

Anyai nagyanyámat nem ismertem, sem a születési, sem az elhalálozási évét nem tudjuk. Bátyámmal az elmúlt napokban hosszan egyeztettük az emlékeinket, és úgy tippeljük, hogy nagyanyánk az 1890-es évek valamelyikében születhetett, ha 1909-ben megszülte első fiú gyermekét, nagybátyámat.

Anyánk a nagymama harmadik, kései gyermekeként született 1927-ben, amikor a bátyja már 18 éves volt. Nagyanyánk viszonylag korai (?) halála után édesanyámat ez a bátyja nevelte, mert a nővére is meghalt egészen fiatalon.

Gyermekként kétszer hallgattam végig anyukám meséjét arról a bizonyos pöttyös labdáról, amit az apukája akart neki adni az egyik találkozásuk alkalmával. Anyám természetesen ellenállt a pöttyös labda csábításának, mert őt nem lehet egy labdával lekenyerezni, meg se próbálja őt az apja egy labdával magához „édesgetni”. Ma is magam előtt látom a sértettségét, és a később sem szűnő ellenállását. Még az apja temetésére sem volt hajlandó elmenni. El sem tudom képzelni ma sem, milyen erők dúlhattak az én békés anyámban az apja ellen. Anyám szülei ugyanis nagyon hamar szétváltak, talán még két éves sem volt anyukám.

Jóska bátyám lett nagybátyám öregkori eltartója, betegségében is áldozatos gondozója élete végéig. Így a meséléseket is ő hallgatta végig, olyan súlyos dolgokat is, amit én később már csak a bátyámtól tudhattam meg. Így derült ki nagybátyám elmeséléséből, hogy anyám apja egy „részeges kocsmabútor” volt, aki hazaérve a kocsmából megverte az „asszonyt és gyerekét” de csak addig, amíg a nagybátyám egyszer fel nem kapott egy konyhakést az asztalról, és azt nem mondta, hogy „azonnal takarodjon ki a házból, mert leszúrja”. Hozzátette, még egyszer be ne merje tenni a lábát a házukba.

A puzzle darabjai ha lassan is, de össze fognak rakódni.

A nagyapa távozott a házból, a lányát elvétve látta/látogatta, de amikor anyukám dolgozni kezdett, akkor már szerette volna a fizetését apai felügyelet alá vonni. Anyám és apám viszont megismerkedtek, összeházasodtak, Hajdúszoboszlóról már ketten költöztek Debrecenbe az első közös albérletükbe, és az anyám talán soha többé nem is látta az apját.

A nagyapa később új családot alapított. Született egy második lánya, majd két unoka is, akikkel anyukám – természetszerűleg - nem tartotta a kapcsolatot.

Én viszont 12 évesen a DVSC úszó szakosztályában együtt úsztam a velem egy évben született, szintén Évának keresztelt nagyapánkról közös „fél”unokatestvéremmel, akivel emlékeim szerint kellemesen töltöttük az úszás közötti szüneteket. Arra már nem tudok visszaemlékezni, hogy a rokoni kapcsolatunkra hogyan derült fény. Nyilván otthon mesélhettem névvel erről az úszó Éváról, és az anyukámban összeállt a kép.

Ma már hiába sajnálkozok azon, hogy ott akkor frissiben miért nem kezdtünk el lépéseket tenni a családok összehozásában, főleg úgy, hogy az anyukám mindig szeretettel mesélte el otthon, ha a városban összetalálkozott féltestvére férjével, akit még hajdúszoboszlói fiatal lány éveiben ismerhetett meg.

NEM és NEM tettem fel kérdéseket, én az igazi kíváncsi gyermek. Az anyám annyira nem mesélt a gyerekkoráról, hogy felnőttként, megokosodva, legalább – minimum - gyanússá válhatott volna számomra, hogy itt valami nagyon nem stimmel. Itt többről lehet szó, mint elhallgatott dolgokról. Itt valódi titkok lehetnek elásva. Bátyámmal kimondtuk: anyánk minden bizonnyal házasságon kívül születhetett, és ez a múlt század harmincas éveiben még sok embert valószínűleg sokkal jobban megviselhetett, mint manapság, amikor már szinte semmi jelentőséget nem tulajdonítunk annak, hogy egy gyermek házasságban, azon kívül, netán egyedül vállalva születik meg. Ráadásul az is nagyon valószínű, hogy a nagybátyám sem nézhette jó szemmel, hogy az anyja egy olyan fiatal férfitól vár gyermeket, aki nála mindössze négy évvel idősebb. Nem csoda, ha a két fiatal férfi akarata és akaratossága nem fért össze.

Az anyám azt is elhallgatta előlünk, hogy az anyukája és apukája között ilyen nagy a korkülönbség az „anya javára”.

Az igazságérzetem dolgozott bennem azóta, amióta tudom, hogy erről a témáról kell írnom. Tudtam, hogy nem tehetem meg lelkiismeret-furdalás nélkül, hogy csak az én benyomásom alapján írjak a nagyapámról, amikor lehetőségem van arra, hogy meghallgattassék a másik oldal leszármazottja is.

Mivel én nem felejtkeztem el az unokatestvéri gyerekkori zsenge barátságról, sem az Éva arcvonásai nem koptak ki az emlékezetemből, később, amikor ötvenes éveim elején felfedeztem egy munkahelyi találkozáskor Őt, már akkor éreztem, hogy egyszer eljön az idő, amikor fel fogom venni vele a kapcsolatot, és megkérem, küldjön nekem egy fényképet a soha nem ismert és látott közös nagyapánkról. Éva két kolléganője ráadásul nekem régi kedves ismerősöm volt, így mindkettőjüktől tudakozódtam e-mail cím és telefonszám tekintetében. Aztán vártam a sült galambot, ami nem akart magától a számba repülni.

De itt ez a csodálatos blogvilág, és azt is tudjuk, hogy véletlenek nincsenek. Ági kitalálta a legújabb blogtémát, és én éreztem, most jött el az idő, amikor nincs további halogatásnak helye.

E-mailt írtam az unokatestvéremnek négy napja, azóta levelet is váltottunk, és ma megérkezett a soha nem látott nagyapám fényképe is.

Ma reggel bekapcsoltam a laptopom, megejtettem a szokásos szörfkörömet, majd megnyitottam az fb.-messengeremet, ahol „farkasszemet néztem” nagyapával. Katartikus élmény volt, az anyám szeme nézett rám, aztán felfedeztem a bátyám és unokaöcsém vonásait is. Ahogy most is, reggel is könny szökött a szemembe, amit nyeldekelve, de visszaszorítottam. Azon frissiben küldtem a képet a lányomnak, aki ugyanúgy járt, mint én.

Küldtem a képet azonnal a bátyámnak is, aki persze semmiféle közös vonást nem talált önmagával a képen, és meg sem hatódott.

Úgy tűnik, a transzgenerációs fájdalmak csak a női vonalon működnek és öröklődnek. Bátyám közölte velem, hogy történhet bármi, ő ragaszkodik az eddigi véleményéhez, ami nagyjából a nagybátyám vonalát viszi tovább.

Én viszont úgy döntöttem, hogy az anyám helyett is megbocsájtok a nagyapának.

Idézem unokanővérem pár mondatát nagyapánkról:

„Okos, értelmes, hajlíthatatlan gerincű gazdálkodó paraszt volt nagyon zsarnoki természettel megáldva. A II. világháborúban lovasszázadban szolgált. Megsérült, leszerelték, utána gazdatiszt lett egy hajdúszoboszlói nagygazdánál. Maga is rendelkezett tanyával, földekkel, szőlővel, saját gazdasága is volt. Ennek a későbbiekben lett jelentősége. (stb.)”

És ami az egész történetben ugyancsak nagyon fontos, talán választ kaptam arra is, honnan jö(het)nek az életemen át – finoman – rejtegetett agresszív belső érzéseim. Talán ezt szánták nekem az égiek nagyapai örökségként, még ha nem is túl szerencsés dolog is ez. Az anyám felnőtt életem kezdetén úgy bocsátott útnak, arra mindig vigyázzak egy majdani párkapcsolatban, hogy az első pofon el ne csattanjon, mert azt követheti a második, majd a sokadik is. Egy biztos! Én kellően fel voltam vértezve lelkileg, hogy soha ne kerülhessek – a mai világban oly gyakori - bántalmazó kapcsolatba.

Záráshoz közeledve a témánk második kérdésére csak röviden válaszolok.

NEM, eddig még nem igazán sokat meséltem az unokáimnak az életemről, de ha még lesz pár jó évem, és megnőnek annyira, hogy már érdemes lesz mesélni nekik a déd- és ükszüleikről is, ráadásul netán még érdekelni is fogja őket, akkor elmesélem nekik, hogy nyitottan élni, sokat kérdezni, megismerni a felmenőik legbensőbb érzéseit, netán meg- és befogadni ebből bármily keveset is, nagy ajándéka lehet az ő későbbi életüknek is.

A magam részéről pedig a jövőben megpróbálom unokatestvérem segítségével bepótolva megismerni az elmúlt hetven év nagyapai hiányát, és felfedezni természetének békésebb, szeretetteljes oldalait is. Mert meggyőződésem, hogy egy ember nem csak jó vagy csak rossz, hanem mindkét tulajdonság megtalálható benne.

A jó hírekkel majd jelentkezem.

Íme a nagyapám!

(A jóhír már meg is érkezett: a nagyapám az új családjában teljesen absztinens volt. Ünnepekkor, disznóvágásokon sem ivott egy kortyot sem. A róla alkotott képhez ez is hozzátartozik.) 


 

 

 

 

2025. március 9., vasárnap

Kérdezz! Felelek. Kérdezlek, felelj!


Kicsit oda-vissza dolog ez a válaszolósdi. A mi családi hagyományainkat elemezve, azt állapítottam meg magamban, hogy mindkét irányban működött az ifjabbak és az idősek koroszályában, alkalmaztuk, alkalmazzuk. Bátran kérdezhettek a gyerekek és az "ősök" szívesen válaszoltak is.  Így volt ez, mikor gyerek voltam, ha szüleimet, nagyszüleimet kértem, szívesen meséltek.

És így megy ez mostanság is, unokáink fáradhatatlanul érdeklődnek a régi dolgokról. Ami furcsa, illetve meglepő inkább, nem csupán arra kíváncsiak, ami velünk történt kiskorunkban, hanem a történelmi eseményekre. helyzetekre, a miértekre. Hogy csak egyet említsek. "De mama! Miért volt egyáltalán háború?! Miért kezdték ezt?!" Nehéz sokszor az ilyen és ehhez hasonló kérdésekre felelni. Részben mert azonnal heves és erős érzelmekkel reagálnak, másrészt az ismereteik még hiányosak, képtelenség lenne jól elhelyezni számukra fogalmakat, okokat, következményeket az emberiség több évezredes folyamában.

Mindenesetre nagyon igyekszem korrekt módon, a számukra felfogható tájékoztatást megadni. Mindig hozzafűzöm, hogy kérdezzenek nyugodtan, hallgassanak meg mindenkit, és ha majd a tanulmányaikban eljutnak oda, hogy már tudnak önálló, saját véleményt kialakítani, vessék össze az addig megszerzett hivatalos és nem hivatalos (azaz a családi) ismereteiket. Csak azután döntsenek arról, ők mit gondolnak, mit vélnek jónak, rossznak, mit helyeselnek és esetleg mit ítélnek el. 
A kiskori dolgaimról bizony jóval könnyebb mesélni, sokkal vidámabbak ezek a visszaemlékezések. És mindenképpen gyermek-közelibb. Bár a visszatérő téma M.unokámé, eléggé meglepő volt, pár éve kezdte és ettől nem tágított hosszú időn keresztül az esti mese utáni beszélgetéseinkben. Azaz: Mama, mesélj a sérüléseidről! Hiába hivatkoztam ismétlésre, unalmassá válásra. Újra és újra el kellett mondjam pl. a bokatöréseimet, a pöcegödörbe való beesést, a kiságynak nekifutást, aminek egy kis orrtörés lett az eredménye, meg a többi hasonló, gyerekként átélt eseményt. Sőt, anyukám ilyes hajdani történeteit is, mert a magaméból kifogytam hamar. Ifjabb testvére B., ő eleinte az időhúzásra játszott  kérdezgetéskor, hogy maradjak még ott kicsit tovább vele elalvás előtt. A fantáziája mindig szárnyal, így végeláthatatlan variációkat produkált. Mi volt a legviccesebb dolog az életedben, ki volt a családban a legöregebb, akit ismertél, kinek mi volt a foglalkozása, melyik tanárod volt a legkedvesebb, ki volt a barátod, ki idegesített, ki volt a legmagasabb, legcsintalanabb az osztályodban, ... sose lett volna vége ennek a kíváncsiskodásnak.😀

Magamtól is elmondok persze sok mindent, hogy legalább elmesélésből ismerjék meg a dédszüleiket az unokáink. (Sajnos a gyerekeink is csak rövid ideig élvezhették a nagyszülők szeretetét). Szerencsére a másik, anyai ágon az egyik dédszülő párral az elmúlt évekig szoros kötelékük volt, így róluk sok szép emléket őrizhetnek, amiket majd megoszthatnak a saját kíváncsi utódaikkal. Fontosnak tartom, hogy a kiskorúak lássanak maguk körül idős családtagokat, lássák, a szüleik hogyan viselkednek az öregedő, fáradó, lassuló, betegeskedő ősökkel. Jó és sajnos akár rossz példa is lehet előttük. S hogy annakidején mit adnak tovább, rajtuk is múlik majd.

Ide tartozik a kérdésfeltevéshez, odafigyeléshez a magam kínkeserve. Az a pótolhatatlan űr, hogy már nem tudhatom meg, mi is volt, hogy is volt... Annyi a homályos és elfeledett családi történet! És nincs kitől megkérdezni, pontosítani hiányos emlékeim. Mert gyerekként nem figyeltem eléggé, vagy nem azok a részletek érdekeltek, amikről most tudni szeretnék.

A tanulság? Hogy csak feleljünk minden komoly és minden csacska kérdésre, amit a gyerekek hozzánk intéznek. Ha mi magunk már lemaradtunk sok sok válaszról...

*Lassan és darabosan, hol belekapva, hol félbe/abbahagyva íródott ez itt. Az ok: rengeteg kérdésre kellett felelnem, hála a sorsnak, sokat lehetek együtt az unokáimmal.👩‍👦‍👦

2025. március 5., szerda

Most mondok valamit a dédapádról



Nagybányainak tudta magát egész életében. Szoros kapcsolata volt származási helyével, bár mint kitelepített sváb család sarja, kovács mester fia, annyi mindennel tarthatott volna fenn bensőséges kapcsolatot. Ha lenne értelme, az eredői ismeretében mindenféle sorsot, életet tudnék neki kreálni.
De ő úgy tájékozódott a világban meg az égi elköteleződése miatt, ahogyan  történt, történni tudott a huszadik század első felében.
Mint egyik önéletrajzában írja, a szatmári tanítóképzőbe íratták be, hogy polgári műveltséget szerezzen, ugyanígy testvérét, Lajos bácsit is tanítóképzőbe adták. Lajos bácsi megmaradt Nagybányán. Tanított is, csakhogy a gyógynövények jobban érdekelték, így lett belőle javas ember idősebb korára. Testvérbátyja, a te dédapád, Ernő, olyan szellemi vagyont halmozott fel tanulmányai, majd a korabeli művelődési formák megismerésével, megtapasztalásával, hogy imádságokat írt, amelyekkel tanítványait a tisztesség útjára vezérelte, később dallamokba öltöztette az imákat, ez az ő huszadik század eleji fiataljainak életében népszerű elfoglaltság volt.Nem minden érdeklődő jutott el arra színvonalra,amelyet dédapád fiatal és középkorú értelmiségi korában elért, de ő hálásan köszönte Istennek a kapott tehetséget, és élni tudott vele.
Pedagógusként ment nyugdíjba mint csepeli iskolaigazgató, az ötvenes években, aztán költöztek Szegedre, hogy a közelünkben lehessenek. Mint kántor, a képzettségét sokáig falusi tanítóként is kamatoztatta, Szegeden, ahol én megismertem őt, a templomban orgonált és a felelgetős miserészekben énekelve követte, mi történik a liturgia szerint.A szertartás után kiment a közeli Mars-piacra nagyika kívánságait teljesíteni. Sokszor láttam a házunk előtt elmenni vászon szatyrával, nyári sapkában a napsütés ellen. Ma már nagyon bánom, hogy egyszer sem szaladtam át az utca másik oldalára, megkérdezni, hogy vannak, mit kell vennie, esetleg segíthetek-e. Magam nem voltam már templomjáró, se figyelmes unoka. Ha van túlvilág és ott találkozom még vele, bocsánatot fogok kérni...